Master and Commander
Crítica de cinema
per Víctor Alexandre   
divendres, 12 desembre 2003
Master and CommanderL'origen de Master and Commander es troba en les novel·les del britànic Patrick O'Brian –una vintena pel cap baix-, dues de les quals han estat traduïdes al català per Columna: Capità de mar i guerra i Capità de navili. Aquestes obres tenen un al·licient especial per als catalans, un interès que el mateix Russell Crowe va remarcar en la presentació del film a Barcelona. Em refereixo a la identitat del personatge del doctor Stephen Maturin, l'amic del capità Jack Aubrey interpretat per Crowe. A les novel·les, a més de metge eminent i naturalista prestigiós, Maturin és un irlandès que parla català –de fet, és mig català-, odia Espanya i treballa per la independència de Catalunya. Fins i tot té propietats a Lleida i un passaport a nom de Joan Maragall.

Mai no sabrem l'opinió de Patrick O'Brian sobre aquesta adaptació de la seva obra -va morir l'any passat a Cotlliure, a la Catalunya Nord, on residia-, però tindria motius per estar-ne content perquè, deixant de banda el to potser massa gèlid amb què Peter Weir, el director, narra la història, hem de convenir que es tracta d'una pel·lícula magnífica, farcida de seqüències espectaculars i amb un retrat força versemblant de l'època napoleònica. Aneu-hi, us ho passareu bé.

Tot Sant Cugat
, núm. 889, 12/12/2003


Capità de mar i guerra     Capità de navili